项羽写的是《垓下歌》:
【原诗】
力拔山兮气盖世,
时不利兮骓不逝。
骓不逝兮可奈何,
虞兮虞兮奈若何!
【译诗】
力量可以拔起大山,豪气世上无人能比。
但时局对我不利啊,乌骓马跑不起来了。
乌骓马不前进啊,我该怎么办?
虞姬啊!虞姬啊!我又该把你怎么办?
《垓下歌》是西楚霸王项羽败亡之前吟唱的一首诗,是足以惊神泣鬼的一首壮歌。抒发了项羽在汉军的重重包围之中那种充士怨愤和无可奈何的心情。
出自《史记·项羽本纪》:项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓,常骑之。于是项王乃悲歌忼慨,自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌数阕,美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。
此外还有虞姬和诗,此诗《史记》、《汉书》都未见收载。最早见于汉初陆贾所撰《楚汉春秋》,是否真为虞姬所作尚无定论。
虞姬和的是《和项王歌》:
【原诗】
汉兵已略地,
四方楚歌声。
大王意气尽,
贱妾何聊生。
【译诗】
汉军侵略楚地,
四面都是楚人俘虏的歌声。
大王意志消沉,
我也不能苟活于世。