人们在B站许多视频弹幕上有时会见到月色真美这四字。在2次元中,它源于日本动漫《月色真美》,叙述了2个高一的情侣中间的经典故事,她们夜里拿着手机聊天,男孩子尬笑的小表情很接近实际,因此在后边有唯美意境风格的爱情动漫,很多人都会发月色真美。
我觉得月色真美都是日本国的爱情句子,日语是今夜は月が华丽ですね,正由于你的存有,因此才促使星空这般美好。这话源自夏目簌石,那时候他在一间大学当英语老师,已经叙述一篇文章爱情文章,规定把iloveyou译成日语,此刻一位大学生说我喜欢你,但夏目簌石表达那样汉语翻译实在太庸俗了,用月色真美来表述得话,能看起来语句更为幽美,更委婉某些。