<吕本中《踏莎行·雪似梅花》原文及翻译赏析-百科大全-龙咔百科
> 百科大全 > 列表
吕本中《踏莎行·雪似梅花》原文及翻译赏析
时间:2024-12-23 14:54:14
答案

踏莎行·雪似梅花原文:

雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇绝。恼人风味阿谁知?请君问取南楼月。记得去年,探梅时节。老来旧事无人说。为谁醉倒为谁醒?到今犹恨轻离别。

踏莎行·雪似梅花注释

1雪似梅花:唐东方虬《春雪》:「春雪满空来,触处似花开。」2梅花似雪:古乐府:「只言花似雪,不悟有香来。」3阿谁:谁,何人。4去年:往年。

踏莎行·雪似梅花赏析

 词的上片以「似」与「不似」写梅与雪交相辉映的奇绝之景。梅花与飞雪同时的情景之下,写梅往往说到雪,以雪作背景。正因为梅与雪同时,加之梅花与雪花有相似之处,诗人便常常将它们联系起来。梅花和雪花形相似、色相近,而质相异,神相别,因而本词中词人写了「雪似梅花,梅花似雪」之后,即拔起一笔:「似和不似都奇绝」。「似」是言色,「不似」则言香。朦胧月色之中,雪白梅洁,暗香浮动,这确实是种奇妙的境界。

 月下奇景,本应是令人赏心悦目的,可是词人认为是「恼人」的。「恼人」即「撩人」,此解释诗词中屡见不鲜。那么为什么会撩拨起人的心事?词人没有直接回答,只是含糊地说:「恼人风味阿谁知?请君问取南楼月。」词人此处设下了悬念,令人揣想。因为心中本有事,见了这乐景则与她心情牴触不入,反而触景添愁。

 词的下片则点明词人心事的由来:「记得去年,探梅时节。老来旧事无人说。」原来是去年梅花开放时节,曾同情人共赏梅花,南楼之月可作见证,而今与情人离别了,风物依旧,人事已非,怎么能不触景生情!词到结句时才点明词人为什么别来频醉频醒,是为了「轻离别」的「恨」。

 整首词先设下重重迷障,层层云翳,然后驱雾排云,露出了本意这样使读者从深深的困惑中明白过来,得到了感情上的慰藉。见雪兴怀,睹梅生情,登楼抒感,对月寄慨,把离别恨委婉道出,有着一种朦胧美。这种朦胧美不同于明快之美,但也不是晦涩。

 如果一首词让人感到不知所云,百思不解,那就失却了意义。这种词没有朦胧美,而是晦涩。朦胧美如雾中之花,纱后之女,初看不清楚,细辨可见其形态,这种境界给人一种含蓄美。这首词的题旨全靠最后一句「到今犹恨轻离别」点出。

踏莎行·雪似梅花简评

 吕本中此词写别恨,情从景生,天然浑成,两阕的末句尤为警策。这种艺术手法确如画龙,云彩翻卷之中,东现一鳞,西露一爪,最后见首点睛,因而使画中之龙既显得体态矫健,又透出十分神韵。 诗词作品: 踏莎行·雪似梅花 诗词作者:【 宋代 】 吕本中 诗词归类: 【宋词精选】、【冬天】、【写雪】、【写花】、【婉约】

推荐
© 2024 龙咔百科