chinaman:这个词要慎重用!!!有贬义chink也是
就是有贬义啦,国际上就用chinese就好,前外不要用别的
芝加哥公牛前球员kerl(科尔,投三分的)就是因为在解说姚明的球时说了 chinaman这个词 被华人要求道歉
这不是你绝不觉得贬义,chinese 和 chinese people 都是没有编译的chinaman事实上确实有贬义
再如blackman形容黑人没有贬义
kiwi形容新西兰人没有贬义一样,不是你都能感觉的
我够负责任的吧,欢迎讨论
chinaman:这个词要慎重用!!!有贬义chink也是
就是有贬义啦,国际上就用chinese就好,前外不要用别的
芝加哥公牛前球员kerl(科尔,投三分的)就是因为在解说姚明的球时说了 chinaman这个词 被华人要求道歉
这不是你绝不觉得贬义,chinese 和 chinese people 都是没有编译的chinaman事实上确实有贬义
再如blackman形容黑人没有贬义
kiwi形容新西兰人没有贬义一样,不是你都能感觉的
我够负责任的吧,欢迎讨论