欧美的歌曲名或者歌词都没有准确的翻译,其实中文的也差不多,这种艺术形态的翻译不能单纯从字面意思翻译。从字面上说,stay wide awake就是保持清醒的状态,但从歌词来讲我觉得更是一种呼唤一种唤醒:快醒来吧!widely是一种加强语气。
A world so cold
一个冷酷的世界
A world where only some will go
一个只有少数人才能去得了的世界
But not return when will they learn
而且当他们知道了也无法回头
Were do they go god only knows
至于他们去了哪里,除了上帝无人知晓
Stay Wide Awake
醒来吧
粗浅看法,等EMINEM歌迷朋友指正