之:的。
介胄之士:介胄,铠甲和头盔,这里用作动词,指披甲戴盔;士,将领;我是盔甲在身的将士。
介胄之士不拜:我是盔甲在身的将士,不便跪拜。
出自:《周亚夫军细柳》两汉·司马迁
节选:至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车。使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。
翻译:于是皇上的车队也只好拉住缰绳,慢慢前行。到了大营前,将军周亚夫手持兵器,双手抱拳行礼说:“我是盔甲在身的将士,不便跪拜,请允许我按照军礼参见。”皇上因此而感动,脸上的神情也改变了,俯身扶着横木上,派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军礼仪完毕后辞去。
扩展资料
【之】其它意思:
1、作代词用。
引证:宋代·欧阳修《醉翁亭记》:名之者谁?山之僧智仙也。
翻译:建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。
2、作助词用
引证:先秦·佚名《关雎》:关关雎鸠,在河之洲。
翻译:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。
3、起调节音节作用,不译。
引证:两汉·司马迁:《陈涉世家》辍耕之垄上,怅恨久之。
翻译:(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久。