“浩浩荡荡”和“浩浩汤汤”都是正确的。
1、浩浩荡荡
拼音:hào hào dàng dàng
释义:原形容水势广大的样子。后形容事物的广阔壮大,或前进的人流声势浩大。
出处:《尚书·尧典》:“汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天,下民其咨。
译文:滔滔的洪水普遍危害人们,水势奔腾包围了山岭,淹没了丘陵,浩浩荡荡,与天相接。
例句:在辽沈战役中,我军漫山遍野,~地扑向廖耀湘兵团。
2、浩浩汤汤
拼音:hào hào shāng shāng
释义:犹浩浩荡荡。指水势壮阔的样子。
出处:《尚书·尧典》:“汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天,下民其咨。
译文:滔滔的洪水普遍危害人们,水势奔腾包围了山岭,淹没了丘陵,浩浩荡荡,与天相接。
浩浩荡荡的近义词
1、大张旗鼓
拼音:dà zhāng qí gǔ
释义:形容进攻的声势和规模很大,也形容群众活动声势和规模很大。
出处:清·张春帆《宦海》:“李参戎带着这些人陆续出了镇南关,便大张旗鼓,排齐队伍,浩浩荡荡地向前进发。”
2、波澜壮阔
拼音:bō lán zhuàng kuò
释义:原形容水面辽阔,现比喻声势雄壮或规模宏大。
出处:南朝·宋·鲍照《登大雷岸与妹书》:“旅客贫辛,波路壮阔。”
译文:旅途行客贫苦艰辛,水路壮阔漫长。