“转述句”的意思就是将直接引用他人话语的方式,转换为第三者传达的形式。在转换过程中,涉及到标点符号和人称的调整。
在转述句中,直述句中的冒号需改为逗号,双引号也需要去掉。而将转述句还原为直述句时,则需要添加冒号和双引号。在人称转换上,直接引用时的第一人称“我”需转化为第三人称“他”或“她”。例如,张童说:“我一定要坚持长跑锻炼。”转换为转述句应为:“张童说,他一定要坚持长跑锻炼。”
在涉及他人称的情况,如“你说得对,我就这样做”,转换为转述句时,第二人称“你”应改为第一人称“我”,即:“姐姐说,我说得对,她就这样做”。需要注意的是,转换过程中冒号和引号前的内容保持不变。
当从转述句转换回引述句时,第三人称“他”或“她”应转换为第一人称“我”,并且引述内容中涉及第一人称的也要相应地改为第三人称。例如:“老班长说:‘我没有完成任务,没把你们照顾好。’”转换为转述句应为:“老班长说,他没有完成任务,没把我们照顾好。”
再将引述内容转化为转述句时,引述内容中的“这”需要改为“那”。例如:“周总理对何其芳说:‘我今天要批这些文件。’”转换为转述句应为:“周总理对何其芳说,他今天要批那些文件。”
这些转换技巧在日常生活中的表达方式中极为常见,特别是在小学、初中语文及英语语法知识课程中被广泛应用。在语文教学中,这种转换被称为“直接叙述变间接叙述”,而在英语教学中,则称为“直接引语变间接引语”。