1. 文言文《明日歌》
明日歌
明日歌
文 嘉
明日复明日①,明日何其多②!
日日待明日③,万世成蹉跎④。
世人皆被明日累⑤,明日无穷老将至⑥。
晨昏滚滚水流东,今古悠悠日西坠⑦。
百年明日能几何⑧?请君听我《明日歌》⑨。
注释
①复:又。
②何其:多么。这句说:明日是何等的多啊。
③待:等待。
④蹉跎(搓驼):光阴虚度。以上两句说:如果天天只空等明天,那么只会空度时日,一事无成。
⑤累(l8i类):带累,使受害。这句说:世上的人都受“待明日”的害处。
⑥无穷:无穷尽。
⑦悠悠:漫长。
⑧几何:多少。
⑨请君:请诸位。
古诗大意
总是明日又明日,明日是何等的多啊!如果天天等待明天,那么只会空度时光,永远一事无成。世上的人都受“待明日”的害处,明日是无穷无尽的,但人却越来越老。从早到晚,一天天就像这滚滚东流水一样,飞逝而去,从古至今的漫长岁月,就是随着落日西下,慢慢过去。百年来的明日能有多少呢?请诸位听听我的《明日歌》。
《明日歌》言简意赅,寓意深刻。自问世以来,不知给多少人以警醒和启迪。它告诉人们:明日未到,还是未知数。虽然制订明日的计划是必要的,但不能把行动的起点放在“明日”,因为“明日”仅具有相对意义。如果非要等到“明日”才开始,只能是生活在希望之中,而“春去秋来老将至”,至死“万事成蹉跎”。
2. 乃于三更启行
六月初九日,自江宁渡江。
先是浦口刘大山过余,要与同入燕;余以赀用不给,未能行。至是徐位三与其弟文虎来送;少顷,郭汉瞻、吴佑咸两人亦至。
至江宁闸登舟,距家数十步耳。舟中揖别诸友;而徐氏兄弟,复送至武定桥,乃登岸,依依有不忍舍去之意。
是日风顺,不及午,已抵浦口,宿大山家。大山有他事相阻,不能即同行。
而江宁郑滂若适在大山家。滂若自言有黄白之术,告我曰:“吾子冒暑远行,欲卖文以养亲,举世悠悠,讵有能知子者?使吾术若成,吾子何忧贫乎?”余笑而颔之。
六月初九日,从江宁渡过长江。这之前,浦口人刘大山来拜访我,邀请我和他一起到北京;我因为盘缠不够,没能成行。
到现在徐位三和他的弟弟徐文虎来送我;不久,郭汉瞻、吴佑咸两人也到了。从江宁闸口上船,离家只有几十步路。
在船上拜别各位朋友;而徐氏兄弟,又送我到武定桥才上岸,依依惜别,有不忍离开的心意。这一天顺风,不到中午,已经到达浦口,住在刘大山家。
刘大山有别的事情阻碍,不能到此一起走。而江宁人郑滂若恰好在刘大山家。
郑滂若说自己有“黄白之术”(好像是指点石成金的法术?这个或许是朋友间的一句玩笑话),告诉我说:“我们冒着酷暑远行,想兜售自己的文才奉养父母,世界辽阔无边,怎会有了解您的人呢?假若我的法术成功了,我们何必担忧贫困呢?”我笑着点点头。 明日,宿旦子冈。
甫行数里,见四野禾油油然,老 *** 女,俱耘于田间。盖江北之俗,妇女亦耕田力作;以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵美矣。
偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣衣;门有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,儿女啼笑,鸡犬鸣吠。余顾而慕之,以为此一家之中,有万物得所之意,自恨不如远甚也!第二天,晚上住在旦子冈。
刚走了几里,看到四方田野禾苗绿油油的,男女老幼,都在田间耕作。大概江北的风俗,妇女亦耕地劳作;比起西北男人游逛懒惰不从事生产劳作,这里的风俗实在是美好啊。
偶尔下马步行,路过一户农家,家中的丈夫正在挑粪浇灌菜园,而妻子在井中汲水要洗衣服;门口有豆棚瓜架,还有几棵郁郁葱葱的树,儿子女儿哭哭笑笑,鸡鸣狗吠。我回头看着,对此感到羡慕,认为这一家里面,有万物各得其所的意趣,遗憾自己比不上他们太多了。
明日抵滁州境,过朱龙桥——即卢尚书、祖将军破李自成处,慨然有驰驱当世之志。过关山,遇宿松朱字绿、怀宁咎元彦从陕西来。
别三年矣!相见则欢甚,徒行携手,至道旁人家纵谈,村民皆来环听,良久别去。第二天抵达滁州边境,路过朱龙桥——就是卢尚书、祖将军打败李自成的地方——慷慨激昂,顿时产生了驰骋当世的壮志。
路过关山,遇到宿松人朱字绿、怀宁人咎元彦从陕西而来。我们分别三年了!(如今)相见非常高兴,拉着手步行,到路边的住户家纵情交谈,村民都来围着旁听,很久才分别离开。
过磨盘山,山势峻峭,重叠盘曲,故名;为滁之要害地。是日宿岱山铺,定远境也。
明日宿黄泥冈,凤阳境也。途中遇太平蔡极生自北来。
薄暮,余告圉人:“数日皆苦热,行路者皆以夜,当及月明行也。”乃于三更启行。
行四五里,见西北云起;少顷,布满空中,雷电大作,大雨如注,仓卒披雨具,然衣已沾湿。行至总铺,雨愈甚;遍叩逆旅主人门,皆不应。
圉人于昏黑中寻一草棚,相与暂避其下。雨止,则天已明矣。
道路皆水弥漫,不辨阡陌。私叹水利不修,天下无由治也。
苟得良有司,亦足治其一邑。惜无有以此为念者。
路过磨盘山,山势险峻,山石重叠山路弯曲,因此有这个名字;是滁州的交通枢纽。这一天住在岱山铺,在定远县境内。
第二天住在黄泥冈,在凤阳县境内。途中遇到太平蔡极生从北方而来。
黄昏时分,我对马夫说:“这几天酷暑难耐,赶路的人都趁着夜色,我们应该到月明时分赶路。”于是在三更启程。
走了四五里,看到西北方云气升腾聚集;不久,(乌云)布满空中,电闪雷鸣,大雨倾盆,(我们)忙忙地披上雨具,然而衣服已经淋湿了。走到总铺,雨越发大了;(我们)敲遍了旅店的门,都不应声。
马夫在黑暗中找到一间草棚,大家一起暂时躲避在草棚下面。雨停了,而天已经亮了。
道路都被大水横流淹没,分不清田地和小路。我暗自感叹水利工程没能修筑好,天下没法安定啊。
如果能得到一位好官,也足够治理好一个邑了。可惜没有在这上面用心思的人。
仰观云气甚佳:或如人,或如狮象,如山,如怪石,如树,倏忽万状。余尝谓看云宜夕阳,宜雨后,不知日出时看云亦佳也。
是日仅行四十里,抵临淮;使人入城访朱鉴薛,值其他出。薄暮,独步城外。
是时隍中荷花盛开,凉风微动,香气袭人,徘徊久之,乃抵旅舍主人宿。抬头看到云气非常好看:有的像人,有的像狮子大象,像山,像怪石,像树,瞬息万变。
我曾说过看云最好在落日时分,最好在雨过天晴时,却不知在日出时分看云也很美。这一天只走了四十里,抵达临淮;让人进城拜访朱鉴薛,恰逢他外出到别处去了。
傍晚,独自在城外散步。此时护城河里的荷花盛开,凉风轻轻吹过,香气袭人,我徘徊流连很久,才回到旅店休息。
明日渡淮。先是临淮。