N: 代表北方 (North)。S: 代表南方 (South)。E: 代表东方 (East)。W: 代表西方 (West)。在翻译中,如果要翻译东南西北,可以直接翻译成 east and west,north and south。另外还有:东北 (northeast),西北 (northwest),东南 (southeast),西南 (southwest)。
注意:英语和汉语一样,都有表示东西南北的专用词。但如果不是这四个方向时,表达方式就不一样了。汉语表示其他方向永远都是“东,西”开头,而英语表达其他方向时永远都是“北,南”方向开头。例如:汉语:东北(注意:是‘东’在前,‘北’在后)。英语:northeast(注意:是‘north’在前,‘east’在后)。
以东北为例,汉语中东北是“东”字在前,“北”字在后,而英语东北则是“north”在前,“east”在后。这种差异不仅体现在东北方向,在其他方向上也是如此。
例如,当我们讨论西北时,汉语中西北是“西”字在前,“北”字在后,而英语西北则是“north”在前,“west”在后。这种差异在东南和西南方向上也同样存在。
总的来说,无论是在汉语还是英语中,表示方位的词都有特定的顺序。在汉语中,除了东北、东南、西北和西南,其他方位通常由“东”、“西”、“南”、“北”开头。而在英语中,则是“north”、“south”、“east”、“west”开头。这种顺序的不同,使得我们在翻译时需要特别注意方位的表达方式。
例如,当我们描述一个地点时,如果该地点位于北方,我们可以说它位于north,而在汉语中则说它在北方。如果该地点位于东南方向,我们可以说它位于southeast,而在汉语中则说它在东南方。
理解这种差异对于准确地进行语言转换非常重要。无论是学习英语还是汉语,掌握方位词的正确用法都是必不可少的。