<求翻译这段歌词-百科-龙咔百科
> 百科 > 列表
求翻译这段歌词
时间:2024-12-23 19:44:23
答案

这种歌词大多意译效果比较好。以下是我自己翻译的,希望你能喜欢~

I

feel

like

a

boat

without

a

sailor

我像是一只失去航向的孤舟

I

go

where

the

wind

blows

被风拥着四处漂泊

Just

moving

around

like

a

lonesome

stranger

只能像旅人一样四处游荡

I

got

no

home

没有归处

In

search

of

a

treasure

我始终寻找着一种被珍视的感觉

Some

place

I

don't

know

去一些我不曾见过的地方

It

feels

like

forever

I'm

making

my

way

那感觉像是我将永远一个人面对漫长的人生

Through

the

hills

and

deserts

I

thirst

for

hope

穿过起伏的山川和连绵的沙漠

我渴望着谁能给我一线希望

I

don't

know

What

I'm

looking

for

我甚至不知道我要寻找的东西具体是什么样子

But

I'll

know

When

I

find

it

但当我找到的时候我就能感受到

There

is

a

missing

beat

Inside

of

me

我能感到我的心跳漏了一拍

The

rhythm

of

my

heart

Hits

unevenly

脉搏的跳动如此慌乱

There's

a

missing

piece

Inside

of

me

我感到我的心像是已经不再完整

Trying

to

figure

it

out

我试图用语言来描述一切

But

it

amounts

to

nothing

但却没办法得出任何结论

I

want

to

realize

我希望我能了解这种感觉

But

nothing

I

find

但却一无所获

Ever

feels

like

the

real

thing

曾发生过的事感觉如此真实

Can

you

empathize?

你能否感同身受

I

don't

know

What

I'm

looking

for

我曾经甚至不知道我要寻找的东西是什么样子

But

I'll

know

When

I

find

it

但当我找到的时候我就会知道

I'm

lost

inside

我感觉我的心已不再完整

A

cold

bitter

world

世界是如此的冰冷如此艰难

I

can't

understand

the

need

我不知道要怎么样才能恢复正常

It's

makes

it

so

hard

to

breathe

没有你的感觉就快要让我窒息

END

推荐
© 2024 龙咔百科