在美式英语的领域中,"football" 这个词汇代表的是橄榄球,也就是 rugby,而"football"在美式英语中被用来指代的另一个运动则是 "soccer"。在使用上,美国人倾向于用 "soccer" 这个词来描述足球运动。
相比之下,英式英语对"football"的定义完全不同。在英式英语中,"football" 直接指向我们通常所认知的足球运动,而不会使用 "soccer" 这个词。在英式英语中,"soccer" 与"football"的概念是重合的,都被理解为足球。
综上所述,"football"在美式英语和英式英语中有着截然不同的含义。在美式英语中,"football"代表橄榄球,而在英式英语中,"football"指的是足球。此外,需要特别指出的是,无论是在美式英语还是英式英语中,"soccer"都对应翻译为“足球”。