孔雀东南飞翻译一句一译:
1、君当做磐石,妾当做蒲苇。蒲苇纫如丝,磐石无转移。
译文:你应当像一块大石,我必定会像一株蒲苇。蒲苇像丝一样柔软但坚韧结实,大石也不会转移。
2、揽裙脱丝履,举身赴清池。
译文:她挽起裙子脱下丝鞋,纵身一跳投进了清水池。
3、我命绝今日,魂去尸长留,揽裙脱丝履,举身赴清池。
译文:(兰芝自言自语说):“我的生命终结就在今天,只有尸体长久留下我的魂魄将要离去。”(于是)挽起裙子,脱下丝鞋,纵身一跳投进了清水池。
4、今日大风寒,风寒摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥,令母在后单,命如南山石,四体康且直。
译文:今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥,令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直!
5、新妇识马声,蹑履相逢迎。
译文:兰芝熟悉那匹马的鸣声,踏着鞋急忙走出家门去相迎。
《孔雀东南飞》是中国文学史上第一部长篇叙事诗,也是乐府诗发展史上的高峰之作,后人盛称它与北朝的《木兰诗》为“乐府双璧”。