<两小儿辩日的译文-百科大全-龙咔百科
> 百科大全 > 列表
两小儿辩日的译文
时间:2024-12-23 17:13:57
答案

原文:孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”

一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(zhì)乎?”

译文

孔子到东方游历,路遇两个小孩儿在争论。便问他们争论的缘故。 一个小孩儿说:“我认为太阳刚刚升出来的时候离人近,而到正午距离人远。” 另一个小孩儿认为太阳刚升起时距离人远,但是到正午时距离人近。 一个小孩儿说:“太阳刚刚升起时大得像个车篷,到了中午时就如同盘子一样,这不是距离远的看起来小而距离近的看起来大吗?” 另一个小孩儿说:“太阳刚出来时感觉很清凉,到了中午的时候就像把手伸进热水里一样热,这不是越远感觉越凉,而越近感觉越热吗?” 孔子也不能决断。 两个小孩儿笑着说:“谁说你见多识广呢?”

注释

日:太阳、日头。 东:到东方、去东边。 游:游历,游学。 辩斗:争辩。 辩:辩论;斗:争斗。 其:这件事情。 故:原因,缘故、所以然。 以:认为、以为。 始:开始。 去:距离。 初:刚刚。 中:中午。 车盖:车篷,用来遮阳挡雨。 及:到。 则:就。 盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。 为:是。 者:……的太阳。 沧沧凉凉:清凉而略带寒意。沧沧:寒冷的意思。 探:伸手`伸出。 汤:热水。 决:判定,判断。 汝:你。 孰为汝多知乎:谁说你智慧多呢?(谁说你见多识广呢?)孰:谁。为:通“谓”。“知”通“智”,智慧。 乎:呢。 探汤:把手伸进热水里。意思是天气很热。

山川之美

高山河流的美丽,自古以来都是共同(一同)谈起的。高高的山峰插入云霄,清澈的河流看得见底。两岸边的石壁,被太阳照得五种颜色(古代五种主色)交相辉映。青绿的树林和翠绿的竹林,四季都有。清晨的雾消散,猿猴鸟雀都在欢叫。夕阳想要落下,潜游在水中的鱼争着从水中跃起。这实在是人间的仙境。自从康乐公谢灵运以来,就再也没有能欣赏这奇丽山水的人了。

推荐
© 2024 龙咔百科