【注释】 ①饯别:设宴送行。王十一:名不详,排行十一。 ②烟水:茫茫的水面。 ③没何处:侧写作者仍在凝望。没:消失。 ④空向人:枉向人,意思是徒增相思。 ⑤落日句:指王十一到南方后,当可看到夕照下的五湖春色。五湖:指太湖。 ⑥汀洲:水边或水中平地。 ⑦白苹:水中浮草,花白色,故名。 ⑧谁见两句及上面落日句:均出梁朝柳恽《江南曲》:“汀洲采白苹,落日江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。故人何不返,春花复应晚。不道新知乐,只言行路远。” 【译文】 望着你驶入浩渺的江水中,与你挥手告别泪水沾湿了手巾。飞鸟到哪里才是归宿?只有青山空对着我。长江上一叶孤帆远去,在落日的光辉中欣赏五湖的春色。谁看见站在汀洲上面我对着白苹花心中充满无限愁思。 【韵译】: 遥望你的船,已驶向烟水空茫的地方; 我依然不停地挥手,泪水沾湿了手巾。 你象飞鸟一样,此行真不知漂泊何处; 青山虽美,却只能增添送行人的伤心。 无尽江水载着你的船儿,渐去渐远了; 去江南欣赏:夕照下五湖春色的芳馨。 谁能看见,我眷怀故友徘徊汀洲之上? 满腔相思之苦,只能愁对河边的白苹!