亲爱的同学们,今天是赵校长英语小课堂坚持日更的第60天。
一天一个英语小知识,相信日积月累的力量。
你在英语学习中,是不是经常遇到:toward和towards这两个单词呢,你是不是觉得它俩很像是同一单词的不同形式?其实不然。
下面听帅气的赵校长给大家细细道来:
(1)直接说结论:
它俩的 意思和用法一模一样,没有任何区别,都是:朝向;接近
She had her back toward me.--她背对着我。
It is towards the end of April--现在接近四月底了。
(2)区别:
toward:是美式英语,在美国和加拿大等北美地区,经常被使用。
towards:是英式英语,在英国和澳大利亚,经常被使用。
(3)类似的单词还有:
forward 和forwards:向前;backward和backwards:向后
upward和upwards:向上;downward和downwards:向下
(4)某些时候,可以混用
美国作家和演说家,在 有意用更口语化或“乡野风味”的文体写作或说话 时,会使用“towards”而不是“toward”。
所以,在北美英语中,也是可以使用towards的。同样,在英式英语中,也是可以使用toward的。
(5)发音需要注意:
toward, 英式发音:特wao的;美式发音:套呃的
towards ,英式发音:特wao兹;美式发音:套呃兹