<丫0usaythaty0ul0veme英语翻译-百科大全-龙咔百科
> 百科大全 > 列表
丫0usaythaty0ul0veme英语翻译
时间:2024-12-23 21:01:29
答案

(普通版):

你说你爱雨,

但当细雨飘洒时你却撑开了伞;

你说你爱太阳,

但当它当空时你却看见了阳光下的暗影;

你说你爱风,

但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;

你说你也爱我,

而我却为此烦忧。

(文艺版):

你说烟雨微芒,

兰亭远望;

后来轻揽婆娑,

深遮霓裳。

你说春光烂漫,

绿袖红香;

后来内掩西楼,

静立卿旁。

你说软风轻拂,

醉卧思量;

后来紧掩门窗,

漫帐成殇。

你说情丝柔肠,

如何相忘;

我却眼波微转,

兀自成霜。

(诗经版):

 子言慕雨,

 启伞避之。

 子言好阳,

 寻荫拒之。

 子言喜风,

 阖户离之。

 子言偕老,

 吾所畏之。

 (离骚版):

 君乐雨兮启伞枝,

 君乐昼兮林蔽日,

 君乐风兮栏帐起,

 君乐吾兮吾心噬。

 (七言绝句版):

 恋雨却怕绣衣湿,

 喜日偏向树下倚。

 欲风总把绮窗关,

 叫奴如何心付伊。

 (七律压轴版):

 江南三月雨微茫,

 罗伞叠烟湿幽香。

 夏日微醺正可人,

 却傍佳木趁荫凉。

 霜风清和更初霁,

 轻蹙蛾眉锁朱窗。

 怜卿一片相思意,

 尤恐流年拆鸳鸯。

推荐
© 2024 龙咔百科