秋风瑟瑟,天气渐凉,草木摇曳,露水凝结成霜,群燕辞别北方飞往南方。这出自魏晋时期曹丕的《燕歌行二首·其一》。思念远方的你,让我心如刀绞,心中满是归乡的渴望,为何你仍滞留远方?我这孤零零的女子,在空房中守候,思念之情时刻萦绕心间,不知不觉泪已湿透衣裳。
我轻抚琴弦,弹奏出清幽的乐曲,但短促的歌声无法抒发心中的悲凉。明月皎洁地照在我的床边,银河向西流转,夜色漫长。牛郎织女遥遥相对,为何你我只能隔着银河遥望?
思念绵绵,无法言说,夜深人静时,思绪万千。秋风萧瑟,天气转凉,草木凋零,露水成霜,群燕辞归,飞向南方。心中满是对你的思念,忧愁难以排解,泪水涟涟,浸湿衣裳。
琴声悠扬,乐曲清商,短歌微吟,无法长咏。明月皎洁,银河西流,夜色未央,牛郎织女遥相望。为何你我只能隔河相望,无法相见?思念之情,如潮水般涌来,无法抑制。
夜深人静,思绪万千,秋风瑟瑟,天气转凉,草木摇曳,露水成霜。群燕辞别,飞往南方,心中满是对你的思念,忧愁难以排解,泪水涟涟,浸湿衣裳。明月皎洁,银河西流,夜色未央,牛郎织女遥相望。为何你我只能隔河相望,无法相见?
琴声悠扬,乐曲清商,短歌微吟,无法长咏。思念绵绵,无法言说,夜深人静时,思绪万千。秋风瑟瑟,天气转凉,草木凋零,露水成霜,群燕辞归,飞向南方。心中满是对你的思念,忧愁难以排解,泪水涟涟,浸湿衣裳。明月皎洁,银河西流,夜色未央,牛郎织女遥相望。为何你我只能隔河相望,无法相见?