<秋风辞刘彻原文和翻译-百科大全-龙咔百科
> 百科大全 > 列表
秋风辞刘彻原文和翻译
时间:2024-12-23 16:08:37
答案

秋风辞刘彻原文和翻译如下:

《秋风辞》

西汉 刘彻

秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。

兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。

泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。

箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。

少壮几时兮奈老何!

注释:

①兰、菊:比拟佳人。

②秀:此指颜色。

③芳:花的香气。

④楼船:上面建造楼的大船。

⑤汾河:起源于山西宁武,西南流至河津西南入黄河。

⑥棹:船桨。这里代指船。

译文1:

秋风又至啊白云飘飞,草木枯黄啊大雁飞往南方。兰花多么秀丽啊菊花多么芬芳,想念逝去的佳人啊永不能忘。乘坐楼船啊畅游汾河,横越中流啊激起白色波浪。吹萧击鼓啊唱着船歌,欢乐到了极限啊伤心事也就越多。任你再身强体壮荣华富贵啊又怎抵挡老的到来。

译文2:

秋风萧瑟而起啊,朵朵白云飞扬, 草木摇落黄叶满地啊,南回的雁在空中翱翔。

兰草透着秀丽啊,金菊放着芳香, 怀想心中的佳人啊,我日夜思念难忘。

驾驶楼船溯流而上啊,再东渡汾河, 又冲过中流啊,激起白色而美丽的浪波。

萧鼓一齐奏响啊,引领船夫们用划船号子唱和,那欢乐达到了极点啊,会萌生出哀情许多。

少壮之年能有多少时候啊,老年将到,那时真会是无可奈何!

推荐
© 2024 龙咔百科