当年忠贞为国愁的全文翻译和赏析
当年忠贞为国愁全文翻译:
当年对国家忠心耿耿,整日为祖国忧愁,什么时候怕过死亡?
现在,国家已经安定,但是要依靠谁来守护呢?
还没有建功立业,身体就已经疲倦,鬓发已经白了。
我们怎么能把多年的愿望付诸东流呢?
当年忠贞为国愁原文:
出处:
《诉衷情》毛泽东
毛泽东一首不到50字的诗,为何让人泪流不止?
一九七五年底,毛主席写了他一生中,最后的一首诗《诉衷情》。
当年忠贞为国愁,
何曾怕断头?
如今天下红遍,
江山靠谁守?
业未就,
身躯倦,
鬓已秋;
你我之辈,
忍将夙愿,
付与东流?
写作背景:
这首诗是毛主席去世前一年,82岁时写给周总理的。
当时,毛主席身体不好,疾病缠身,周总理也身患癌症,卧床不起。毛主席已经预感到,革命将发生曲折,他和周总理等老一辈无产阶级革命家夙愿将要“付与东流”。他问自己,也问周总理,社会主义的红色江山究竟“靠谁守”?这首词,字数虽然不多,但情感真挚,读来沧桑心碎,令人潸然泪下。
然而想想我国近些年的状态,危机重重,民 生问题、腐 败问题额重重,也能知道毛主席的远虑是正确的。
诉衷情词牌介绍:
词牌名,又名“桃花水”“诉衷情令”“渔父家风”等。以温庭筠《诉衷情·莺语》为正体,该词为单调三十三字,十一句五仄韵六平韵。另有三十三字九句六平韵两仄韵,三十七字九句六平韵两仄韵,四十一字前段五句四平韵后段四句四平韵,四十一字前段五句四平韵后段四句三平韵的变体。代表作有陆游《诉衷情·当年万里觅封侯》等。